I would be willing to bet I’m the dumbest guy in the room, because I couldn’t get through school; I struggled with school. But I knew at a very early age that I loved money, I loved business and I loved this entrepreneurial thing. I was raised to be an entrepreneur. What I’ve been really passionate about ever since — and I’ve never spoken about this ever, until now — so this is the first time anyone’s heard it, except my wife, three days ago. She said, “What are you talking about?” I told her that I think we miss an opportunity to find these kids who have the entrepreneurial traits, and to groom them or show them that being an entrepreneur is actually a cool thing. It’s not something that is a bad thing and is vilified, which is what happens in a lot of society. | なぜなら、私は学校を卒業することができず、学校で苦労したからだ。しかし、私は幼い頃からお金が好きで、ビジネスが好きで、起業家精神が旺盛だった。私は起業家になるように育てられた。それ以来、私が本当に情熱を注いできたことは–今までこのことを話したことはなかったが–3日前の妻を除いては、この話を聞いたのは今回が初めてだ。妻は “何言ってるの?”と言った。私は彼女に、起業家としての素質を持つ子供たちを見つけ、彼らを育てたり、起業家であることが実際にクールなことであることを示す機会を私たちは逃していると思う、と言った。多くの社会で起こっているような、悪いこと、中傷されることではないのです。 |
Kids, when we grow up, have dreams, and we have passions, and we have visions, and somehow we get those things crushed. We get told that we need to study harder or be more focused or get a tutor. My parents got me a tutor in French, and I still suck in French.Two years ago, I was the highest-rated lecturer at MIT’s Entrepreneurial Master’s Program. It was a speaking event in front of groups of entrepreneurs from around the world. When I was in grade two, I won a citywide speaking competition, but nobody had ever said, “Hey, this kid’s a good speaker. He can’t focus, but he loves walking around and getting people energized.” No one said, “Get him a coach in speaking.” They said, get me a tutor in what I suck at. | 子供たちは大人になると、夢を持ち、情熱を燃やし、ビジョンを描く。もっと勉強しなさいとか、もっと集中しなさいとか、家庭教師をつけなさいとか。私の両親はフランス語の家庭教師をつけてくれたが、私はいまだにフランス語が下手だ。年前、私はマサチューセッツ工科大学(MIT)のアントレプレナー・マスター・プログラムで最高評価の講師を務めた。世界中から集まった起業家グループの前でスピーチをするイベントだった。小学2年生のとき、私は市全体のスピーチコンテストで優勝したことがあるが、誰も「この子はスピーチがうまいね」とは言わなかった。集中力はないが、歩き回って人々を元気づけるのが大好きだ。誰も “彼にスピーチのコーチをつけなさい “とは言わなかった。彼らは、私が苦手なことの家庭教師をつけろと言った。 |
So as kids show these traits — and we need to start looking for them — I think we should be raising kids to be entrepreneurs instead of lawyers. Unfortunately, the school system is grooming this world to say, “Let’s be a lawyer,” or, “Let’s be a doctor.” We’re missing that opportunity, because no one ever says, “Hey, be an entrepreneur.” Entrepreneurs are people — we have a lot of them in this room — who have ideas and passions or see these needs in the world and decide to stand up and do it. And we put everything on the line to make that stuff happen. We have the ability to get the groups of people around us that want to build that dream with us.And I think if we could get kids to embrace the idea at a young age,of being entrepreneurial, we could change everything in the world that’s a problem today. Every problem out there, somebody has the idea for. And as a young kid, nobody can say it can’t happen,because you’re too dumb to realize that you couldn’t figure it out. | だから、子供たちがこのような特性を示すように–私たちはそれを探し始める必要がある–、私たちは子供たちを弁護士ではなく起業家に育てるべきだと思う。残念なことに、学校は「弁護士になりましょう」とか「医者になりましょう」と言うように教育している。誰も「起業家になりなさい」とは言わないからだ。起業家とは、アイデアや情熱を持ち、世の中のニーズを見て、立ち上がってそれを実行しようと決意する人たちのことだ。そして、その実現のためにすべてを賭ける。私たちの周りには、私たちと一緒に夢を作りたいと思う人たちを集める力がある。そして、もし子供たちが若いうちから起業家精神を持つという考えを受け入れるようになれば、今問題になっている世界のすべてを変えることができると思う。世の中にあるすべての問題は、誰かがアイデアを持っている。そして、幼い子供であれば、誰もそれが実現できないと言うことはできない。なぜなら、あなたは頭が悪すぎて、それを理解することができなかったからだ。 |
I think we have an obligation as parents and a society to start teaching our kids to fish instead of giving them the fish — the old parable: “Give a man a fish, you feed him for a day. Teach a man to fish, you feed him for a lifetime.” If we can teach our kids to be entrepreneurial, the ones that show the traits to be, like we teach the ones who have science gifts to go on in science, what if we saw the ones with entrepreneurial traits and taught them to be entrepreneurs? We could have these kids spreading businessesinstead of waiting for government handouts. | 私たちは親として、社会として、子供に魚を与えるのではなく、釣りを教える義務があると思う: 「人に魚を与えれば、一日の糧となる。人に魚を与えれば、一日の糧となり、人に釣りを教えれば、一生の糧となる」。科学の才能を持つ子供たちに科学の道に進むよう教えるように、もし私たちが子供たちに起業家精神を教えることができるなら、起業家精神を持つ子供たちを見て、起業家になるよう教えたらどうだろう?政府の施しを待つのではなく、子供たちに事業を広めてもらうことができるだろう。 |
What we do is teach our kids the things they shouldn’t do: don’t hit; don’t bite; don’t swear. Right now we teach our kids to go after really good jobs; the school system teaches them to go after things like being a doctor and being a lawyer and being an accountant and a dentist and a teacher and a pilot. And the media says it’s really cool if we could go out and be a model or a singer or a sports hero like Luongo or Crosby. Our MBA programs do not teach kids to be entrepreneurs. The reason I avoided an MBA program, other than that I didn’t get into any, since I had a 61 percent average out of high school, then a 61 percent average at the only school in Canada that accepted me, Carlton, is that our MBA programs don’t teach kids to be entrepreneurs. They teach them to work in corporations. | 私たちがしているのは、子供たちにやってはいけないことを教えることだ。学校では、医者や弁護士、会計士、歯医者、教師、パイロットといった職業を目指すように教えている。そしてメディアは、モデルや歌手、あるいはルオンゴやクロスビーのようなスポーツのヒーローになることができれば、本当にクールだと言う。私たちのMBAプログラムは、子供たちに起業家になることを教えない。私がMBAプログラムを避けた理由は、高校卒業時の平均点が61%だったことと、カナダで唯一私を受け入れてくれたカールトン校での平均点が61%だったことから、どのMBAプログラムにも入れなかったこと以外にある。企業で働くことを教えるのです。 |
So who’s starting these companies? It’s these random few people.Even in popular literature, the only book I’ve ever found — and this should be on all your reading lists — the only book I’ve ever foundthat makes the entrepreneur a hero is “Atlas Shrugged.” Everything else in the world looks at entrepreneurs and says we’re bad people.I look at even my family. Both my grandfathers and my dad were entrepreneurs. My brother, sister and I, all three of us own companies as well. We all decided to start these things because it’s the only place we fit. We didn’t fit in normal work; we couldn’t work for somebody else, we’re stubborn and we have all these other traits. | では、誰がこのような会社を立ち上げているのだろうか?大衆文学の中でさえ、起業家を英雄視している本は、私がこれまで見つけた中では『Atlas Shrugged(邦題:アトラス・シュラグド)』だけだ。私の家族を見てもそうだ。祖父も父も起業家だった。私の兄、姉、そして私も、3人とも会社を経営している。私たちは皆、自分たちに合うのはここしかないと思い、起業を決意した。私たちは普通の仕事にはなじめなかったし、誰かのために働くこともできなかった。 |
But kids could be entrepreneurs as well. I’m a big part of a couple organizations called the Entrepreneurs’ Organization and the Young Presidents’ Organization. I just came back from speaking in Barcelona at the YPO global conference. And everyone I met over there who’s an entrepreneur struggled with school. I have 18 out of the 19 signs of attention deficit disorder diagnosed. So this thing right here is freaking me out.
| でも、子供たちも起業家になれるかもしれない。私はアントレプレナーズ・オーガニゼーションとヤング・プレジデンツ・オーガニゼーションという2つの組織の大きな一員だ。バルセロナで開催されたYPOのグローバル・カンファレンスで講演してきたばかりです。そこで出会った起業家たちは、みんな学校で苦労していました。私は注意欠陥障害の19の兆候のうち18があると診断されています。だから、ここにあるものが私を怯えさせているんだ。 |
It’s probably why I’m a bit panicked, other than all the caffeine I’ve had and the sugar. But this is really creepy for an entrepreneur.Attention deficit disorder, bipolar disorder. Do you know that bipolar disorder is nicknamed the CEO disease? Ted Turner’s got it. Steve Jobs has it. All three of the founders of Netscape had it. I could go on and on. Kids — you can see these signs in kids. And we’re giving them Ritalin and saying, “Don’t be an entrepreneurial type. Fit into this other system and try to become a student.” Sorry, entrepreneurs aren’t students. We fast-track. We figure out the game. I stole essays. I cheated on exams. I hired kids to do my accounting assignments in university for 13 consecutive assignments. But as an entrepreneur, you don’t do accounting, you hire accountants. So I just figured that out earlier. | カフェインと糖分を摂った以外に、ちょっとパニックになっているのはそのせいかもしれない。注意欠陥障害、双極性障害。双極性障害はCEO病と呼ばれているのをご存知ですか?テッド・ターナーもそうだし、スティーブ・ジョブズもそうだ。スティーブ・ジョブズもそうだ。ネットスケープの創業者3人は全員そうだった。数え上げればきりがない。子供たちにもその兆候は見られます。私たちは彼らにリタリンを与え、「起業家タイプになるな。起業家タイプになるな。申し訳ないが、起業家は学生ではない。私たちは早道だ。私たちはゲームを理解する。私は小論文を盗んだ。試験でカンニングをした。大学では会計の課題を13回連続で子供にやらせた。でも起業家としては、会計はやらずに会計士を雇うんだ。だから、早く気がついたんだ。 |
At least I can admit I cheated in university; most of you won’t. I’m also quoted — and I told the person who wrote the textbook — I’m now quoted in that exact same university textbook in every Canadian university and college studies — in managerial accounting, I’m chapter eight. I open up chapter eight, talking about budgeting. I told the author, after they did my interview, that I cheated in that same course. She thought it was too funny to not include it. | 少なくとも私は大学でカンニングしたことを認めることができる。私はまた、教科書を書いた人に言ったんだけど、カナダのすべての大学やカレッジで学ぶ、まったく同じ大学の教科書に引用されているんだ。私は第8章の冒頭で予算編成について話している。私はインタビューを受けた後、その著者に同じコースでカンニングをしたことを話した。彼女はそれがあまりにおかしいので、そのことを書かなかったのです。 |
But kids, you can see these signs in them. The definition of entrepreneur is “a person who organizes, operates and assumes the risk of a business venture.” That doesn’t mean you have to go to an MBA program, or that you have to get through school. It just means that those few things have to feel right in your gut. We’ve heard, “Is it nurture or is it nature?” Right? Is it thing one or thing two? What is it? Well, I don’t think it’s either. I think it can be both. I was groomed as an entrepreneur. | しかし、子供たちよ、彼らにはこのような兆候が見られる。起業家の定義は、”ベンチャービジネスを組織し、運営し、リスクを引き受ける人 “である。だからといって、MBAプログラムを受けなければならないとか、学校を卒業しなければならないということではない。ただ、直感的に正しいと感じられることが必要なのだ。私たちは、”それは育ちなのか、それとも生まれつきなのか?”と聞いたことがある。そうだろう?1か2か?どっちなんだ?私はどちらとも言えないと思う。両方だと思う。私は起業家として育てられた。 |
When I was growing up as a young kid, I had no choice, because I was taught at a very early age, when my dad realized I didn’t fit into everything else that was being taught to me in school, that he could teach me to figure out business at an early age. He groomed us, the three of us, to hate the thought of having a job and to love the fact of creating companies where we could employ other people.
| 私が幼い頃、学校で教えられていた他のすべてに当てはまらないと気づいた父が、幼い頃からビジネスを考えることを教えてくれたからだ。彼は私たち3人に、仕事を持つという考えを憎み、他の人々を雇用できる会社を作るという事実を愛するように仕向けた。 |
My first business venture: I was seven years old, in Winnipeg. I was in my bedroom with one of those long extension cords, calling all the dry cleaners in Winnipeg to find out how much they’d pay me for coat hangers. And my mom came into the room and said,”Where are you going to get the hangers to sell to the dry cleaners?” And I said, “Let’s go look in the basement.” We went down to the basement, and I opened up this cupboard. There was about 1,000 hangers that I’d collected, because, when I told her I was going out to play, I was going door to door in the neighborhoodto collect hangers to put in the basement, because I saw her a few weeks before that — you could get paid, they used to pay two cents per coat hanger. So I was like, well, there’s all kinds of hangers, so I’ll just go get them. I knew she wouldn’t want me to get them, so I just did it anyway. And I learned that you could actually negotiate with people. This one guy offered me three cents and I got him up to three and a half. I even knew at seven years old that I could get a fractional percent of a cent, and people would pay it, because it multiplied up. At seven years old I figured it out. I got three and a half cents for 1,000 hangers. | 私の最初のビジネス・ベンチャー: 私は7歳で、ウィニペグにいた。寝室で長い延長コードを持って、ウィニペグ中のクリーニング屋に電話して、コートハンガーの値段を聞いていたんだ。すると母が部屋に入ってきて、「クリーニング屋に売るハンガーはどこで手に入れるの?私は「地下室を見に行こう」と言った。地下室に行って、戸棚を開けたんだ。彼女に遊びに行くと言ったとき、地下室に入れるハンガーを集めるために近所を一軒一軒回っていたんだ。だから、ハンガーの種類はたくさんあるし、集めてこようと思ったんだ。彼女は僕にハンガーを取ってきてほしくないだろうから、とにかく取ってきたんだ。そして、実際に人と交渉できることを学んだ。ある男が3セントを提示してきたから、3.5セントにしてあげたんだ。私は7歳にして、1セントの何パーセントという端数が出せることまで知っていた。7歳にしてそれがわかったんだ。ハンガー1,000本で3セント半。 |
I sold license plate protectors door to door. My dad actually made me go find someone who would sell me them at wholesale. At nine years old, I walked around in the city of Sudbury selling license-plate protectors door to door. And I remember this one customer so vividly — I also did some other stuff with these clients, I sold newspapers, and he wouldn’t buy a newspaper from me, ever. But I was convinced I was going to get him to buy a license-plate protector. And he’s like, “We don’t need one.” I said, “But you’ve got two cars.” Remember, I’m nine years old. I’m like, “You have two cars and they don’t have license-plate protectors. And this car has one license plate that’s all crumpled up.” He said, “That’s my wife’s car.” I said, “Why don’t we test one on her car and see if it lasts longer?” So I knew there were two cars with two license plates on each. If I couldn’t sell all four, I could at least get one. I learned that at a young age. | 私はナンバープレートプロテクターを一軒一軒売っていた。実際に父に卸売りしてくれる人を探しに行かせられたんだ。9歳のとき、サドベリー市内を歩いてナンバープレートプロテクターを一軒一軒売ったんだ。あるお客さんのことは鮮明に覚えている。そのお客さんとは他にも新聞を売ったりしていたんだけど、そのお客さんは絶対に新聞を買ってくれなかった。でも私は、彼にナンバープレートプロテクターを買ってもらおうと確信していた。彼は “必要ない “と言ったんだ。私は、”でも、2台も車があるじゃないか “と言った。私は9歳だった。2台あるのにナンバープレートプロテクターがない。この車にはナンバープレートが1枚あって、それがくしゃくしゃなんだ。彼は “それは妻の車だ “と言った。私は、”妻の車につけて、長持ちするかどうか試してみたらどうだろう?”と言ったんです。だから、ナンバープレートが2枚ずつ付いている車が2台あることは知っていた。4台全部を売ることができなくても、少なくとも1台は手に入れることができる。私は若い頃にそれを学んだ。 |
I did comic book arbitrage. When I was about 10 years old, I sold comic books out of our cottage on Georgian Bay. I would go biking up to the end of the beach, buy all the comics from the poor kids,then go back to the other end of the beach to sell them to the rich kids. It was obvious to me: buy low, sell high. You’ve got this demand over here that has money. Don’t try to sell to the poor kids; they don’t have cash. The rich people do. Obvious, right? It’s like a recession. So there’s a recession. There’s still 13 trillion dollars circulating in the US economy. Go get some of that. I learned that at a young age. I also learned, don’t reveal your source: I got beat up after four weeks of this, because one of the rich kids found out where I was buying my comics, and didn’t like that he was paying more. | 私はコミック本の裁定取引をしていました。10歳くらいの頃、ジョージアン湾にあるコテージで漫画を売っていた。ビーチの端まで自転車で行き、貧しい子供たちからコミックを買い占め、またビーチの端まで行って金持ちの子供たちに売る。安く買って高く売る。こっちには金を持っている需要がある。貧しい子供たちに売ろうとするな。彼らは現金を持っていない。金持ちは持っている。当たり前だろ?不景気みたいなものだ。だから不況なんだ。米国経済にはまだ13兆ドルが流通している。その一部を取りに行くんだ。私は若い頃にそれを学んだ。情報源は明かすなということも学んだ: というのも、ある金持ちのガキが、私がどこでマンガを買っているのか知っていて、自分が高く買っているのが気に入らなかったからだ。 |
I was forced to get a paper route at 10 years old. I didn’t want a paper route, but my dad said, “That’s your next business.” Not only did he get me one, but I had to get two. He wanted me to hire someone to deliver half the papers, which I did. Then I realized: collecting tips is how you made all the money. So I’d collect tips and get payment. I would collect for the papers — he could just deliver them. Because then I realized I could make money. By this point, I was definitely not going to be an employee. | 私は10歳のときに新聞配達をさせられた。私は新聞配達をしたくなかったのですが、父は “それがお前の次の仕事だ “と言いました。ただ買ってもらっただけでなく、2つ買ってもらわなければならなかった。新聞を半分配達する人を雇えというので、雇った。そして、チップを集めることですべてのお金を稼ぐことができることに気づいた。それでチップを集めて支払いを受けるようにした。新聞代は私が集めて、彼は配達するだけでいい。そのとき、私はお金を稼ぐことができることに気づいたんだ。この時点で、私は絶対に従業員になるつもりはなかった。 |
My dad owned an automotive and industrial repair shop. He had all these old automotive parts lying around. They had this old brass and copper. I asked what he did with it, and he said he just throws it out. I said, “Wouldn’t somebody pay for that?” And he goes, “Maybe.” Remember: at 10 years old, 34 years ago, I saw opportunity in this stuff, I saw there was money in garbage. And I collected it from the automotive shops in the area on my bicycle.Then my dad would drive me on Saturdays to a scrap metal recycler where I got paid. And I thought that was kind of cool.Strangely enough, 30 years later, we’re building 1-800-GOT-JUNK?and making money off that, too. | 私の父は自動車と工業の修理工場を経営していた。古い自動車部品がそこらじゅうに転がっていた。古い真鍮や銅もあった。それをどうするのかと聞いたら、ただ捨てるだけだと言うんだ。私は、”誰かがお金を出して買ってくれるのでは?”と言った。すると彼は、”そうかもしれない “と言ったんだ 覚えているかい?10歳のとき、34年前、私はこのようなものにチャンスを見出し、ゴミの中にお金があることを知ったんだ。そして、土曜日に父が私をスクラップ屋まで車で送ってくれて、そこでお金をもらった。不思議なことに、それから30年後、私たちは1-800-GOT-JUNKを作り、それでお金も稼いでいる。 |
I built these little pincushions when I was 11 years old in Cubs. We made these pincushions for our moms for Mother’s Day out of wooden clothespins — when we used to hang clothes on clotheslines outside. And you’d make these chairs. And I had these little pillows that I would sew up. And you could stuff pins in them.Because people used to sew and they needed a pincushion. But I realized you had to have options, so I spray-painted a whole bunch of them brown, so when I went to the door, it wasn’t, “Do you want to buy one?” It was, “Which color would you like?” I’m 10 years old; you’re not going to say no, especially if you have two options, the brown one or the clear one. So I learned that lesson at a young age. | 私がこの小さなピンクッションを作ったのは、カブス時代の11歳のときだった。母の日にお母さんにプレゼントするために、木製の洗濯ばさみでピンクッションを作ったんだ。椅子も作ったね。私は小さな枕を縫って作ったの。昔は裁縫をしていたから、ピンクッションが必要だったんだ。でも、選択肢はあったほうがいいと思ったから、茶色にスプレーペイントしたんだ。どの色がいい?”だった。茶色か透明か、2つの選択肢があればなおさらだ。だから、私は幼い頃にその教訓を学んだ。 |
I learned that manual labor really sucks. Right, like cutting lawns is brutal. But because I had to cut lawns all summer for all of our neighbors and get paid to do that, I realized that recurring revenue from one client is amazing, that if I land this client once, and every week I get paid by that person, that’s way better than trying to sell one clothespin thing to one person, because you can’t sell them more. So I love that recurring revenue model I started to learn at a young age. | 肉体労働は本当に最悪だと学んだ。そう、芝生を刈るのは残酷だ。でも、夏の間、近所の人たちのために芝生を刈り、そのためにお金をもらわなければならなかったから、1人の顧客からの継続的な収入は素晴らしいものだと気づいたんだ。1度顧客を獲得し、毎週その人からお金をもらえるなら、1人の人に1つの洗濯ばさみを売ろうとするよりずっといい。だから私は、若い頃に学び始めた定期収入モデルが大好きなんだ。 |
Remember, I was being groomed to do this. I was not allowed to have jobs. I would go to the golf course and caddy for people, but I realized there was this one hill on our golf course, the 13th hole,that had this huge hill, and people could never get their bags up it.So I’d sit there in a lawn chair and carry for all the people who didn’t have caddies. I’d carry their golf bags to the top; they’d pay me a dollar, while my friends worked for hours hauling some guy’s bag around for 10 bucks. I’m like, “That’s stupid. You have to work for five hours. That doesn’t make sense. Figure out a way to make more money faster. | 覚えておいてほしいのは、私はこの仕事をするように仕向けられたということだ。私は仕事を持つことを許されなかった。ゴルフ場に行ってはキャディを買って出ていた。でも、ゴルフ場の13番ホールに大きな坂があって、みんなバッグを持って登れないことに気がついた。私は彼らのゴルフバッグを頂上まで運んだ。彼らは私に1ドル払うのに、私の友人たちは10ドルで何時間も誰かのバッグを運ぶために働いていた。私は「バカバカしい。5時間も働かなきゃいけない。それじゃ意味がない。もっと早くお金を稼ぐ方法を考えなさい。 |
Every week, I’d go to the corner store and buy all these pops, Then I’d deliver them to these 70-year-old women playing bridge. They’d give me their orders for the following week. I’d deliver pop and charge twice. I had this captured market. You didn’t need contracts, you just needed to have a supply and demand and this audience who bought into you. These women weren’t going to go to anybody else because they liked me, and I kind of figured it out. | 毎週、私は角の店に行ってポップを買い、ブリッジをしている70歳の女性たちに届けていた。翌週の注文を渡されるんだ。私はポップを配達し、2回請求した。私はこのように市場を獲得していた。契約は必要なく、ただ需要と供給があり、それを買ってくれる観客がいればよかった。彼女たちは私を気に入ってくれたので、他の店には行かなかった。 |
I went and got golf balls from golf courses. But everybody else was looking in the bush and looking in the ditches for golf balls. I’m like, screw that. They’re in the pond. And nobody’s going into the pond.So I’d go into the ponds and crawl around and pick them up with my toes, just pick them up with both feet. You can’t do it onstage.You get the golf balls, throw them in your bathing suit trunks and when you’re done, you’ve got a couple hundred of them. But the problem is, people didn’t want all the golf balls. So I just packaged them. I’m like 12, right? I packaged them up three ways. I had the Pinnacles, DDHs and the really cool ones. Those sold for two dollars each. Then I had the good ones that didn’t look crappy: 50 cents each. And then I’d sell 50 at a time of all the crappy ones. And they could use those for practice balls. | 私はゴルフ場に行ってゴルフボールを手に入れた。でも、他のみんなは茂みを探したり、溝を探したりしてゴルフボールを探していた。私は、もういいや。誰も池には入らない。だから僕は池の中に入って、這いずり回って、つま先で拾って、両足で拾うんだ。ゴルフボールを取ってきて、水着のトランクスに放り込む。でも問題は、みんながゴルフボールを全部欲しがらなかったことだ。だから、包装したんだ。12個くらいかな?3つの方法で梱包したんだ。ピナクルズ、DDH、そして本当にクールなもの。それらは1個2ドルで売った。それから、見た目が悪くないいいやつもあった: 1個50セント。そして、くだらないものを一度に50個売ったんだ。それを練習球に使えたんだ。 |
I sold sunglasses when I was in school, to all the kids in high school.This is what really kind of gets everybody hating you, because you’re trying to extract money from all your friends all the time. But it paid the bills. So I sold lots and lots of sunglasses. Then when the school shut me down — they called me into the office and told me I couldn’t do it — I went to the gas stations and sold lots of them to the gas stations and had the gas stations sell them to their customers. That was cool because then, I had retail outlets. I think I was 14. | 学生時代にサングラスを売ったんだ。高校生の子供たちみんなにね。友達全員から金を巻き上げようとするから、みんなに嫌われるんだ。でも、それでお金を稼いだ。だからサングラスをたくさん売った。学校から営業停止を言い渡されたときは、ガソリンスタンドに行って、ガソリンスタンドにサングラスをたくさん売って、ガソリンスタンドのお客さんにサングラスを売ってもらったんだ。当時は小売店を持っていたから、クールだったよ。14歳だったと思う。 |
Then I paid my entire way through first year of university at Carltonby selling wineskins door to door. You know you can hold a 40-ounce bottle of rum and two bottles of coke in a wineskin? So what, right? But you know what? Stuff that down your shorts when you go to a football game, you can get booze in for free. Everybody bought them. Supply, demand, big opportunity. I also branded it, so I sold them for five times the normal cost. It had our university logo on it. | その後、カールトンで大学1年の学費を全額払い、ワインスキンを一軒一軒売り歩いた。ワインスキンの中には40オンスのラム酒とコーラ2本が入るんだよ。だからなんだ?でもね?フットボールの試合に行くとき、それをショーツに入れれば、タダで酒が飲めるんだ。みんなそれを買うんだ。需要と供給、大きなチャンスだ。さらに、それをブランド化して、通常の5倍の値段で売ったんだ。大学のロゴも入れた。 |
You know, we teach our kids and we buy them games, but why don’t we get them games, if they’re entrepreneurial kids, that nurture the traits you need to be entrepreneurs? Why don’t you teach them not to waste money? I remember being told to walk out into the middle of a street in Banff, Alberta. I’d thrown a penny out in the street, and my dad said, “Go pick it up. I work too damn hard for my money. I’m not going to see you waste a penny.” I remember that lesson to this day. | 私たちは子供たちにゲームを教え、買い与えますが、起業家精神にあふれた子供たちには、起業家になるために必要な特性を育むようなゲームを与えてはどうでしょう?無駄遣いをしないように教えたらどうだろう?アルバータ州のバンフで、通りの真ん中を歩くように言われたことを覚えている。私が小銭を道に投げ捨てたら、父は「拾ってこい」と言った。俺は金のために一生懸命働いているんだ。お前が1ペニーを無駄にするのを見たくないんだ」。その教訓は今でも忘れられない。 |
Allowances teach kids the wrong habits. Allowances, by nature, are teaching kids to think about a job. An entrepreneur doesn’t expect a regular paycheck. Allowance is breeding kids at a young age to expect a regular paycheck. That’s wrong, for me, if you want to raise entrepreneurs. What I do with my kids, nine and seven, is teach them to walk around the house and the yard, looking for stuff that needs to get done. Come and tell me what it is. Or I’ll say, “Here’s what I need done.” And then, you know what we do? We negotiate. They go around looking for what it is, then we negotiate what they’ll get paid. They don’t have a regular check, but they have opportunities to find more stuff, and learn the skill of negotiating and of finding opportunities. | 小遣いは子供に間違った習慣を教える。小遣いは本来、子供たちに仕事について考えることを教えるものだ。起業家は定期的な給料を期待していない。手当は、子供たちに定期的な給料を期待するように幼いうちから育てている。起業家を育てたいのであれば、それは間違っている。私が9歳と7歳の子供たちにやっているのは、家の中や庭を歩き回って、やるべきことを探すように教えることだ。それが何なのか教えてあげるんだ。あるいは、”これが必要なんだ “と言うんだ。そうしたら、どうすると思う?交渉するんだ。彼らはそれが何なのかを探して回り、それから報酬を交渉するんだ。彼らは定期的な小切手は受け取らないが、より多くのものを見つける機会があり、交渉するスキルや機会を見つけるスキルを学ぶことができる。 |
You breed that kind of stuff. Each of my kids has two piggy banks.Fifty percent of all the money they earn goes in their house account, 50 percent goes in their toy account. The toy account, they spend on whatever they want. The 50 percent in their house account, every six months, goes to the bank. they walk up with me.Every year, all the money in the bank goes to their broker. Both my nine- and seven-year-olds have a stockbroker already. I’m teaching them to force that savings habit. It drives me crazy that 30-year-olds are saying, “Maybe I’ll start contributing to my RSP now.” Shit, you’ve missed 25 years. You can teach those habits to young kids,when they don’t even feel the pain yet. | 子供たちはそれぞれ2つの貯金箱を持っている。稼いだお金の50%は家の口座に、50%はおもちゃの口座に入れる。おもちゃの口座は、好きなものに使う。家の口座の50%は、半年ごとに銀行へ行く。彼らは私と一緒に歩いて行く。私の9歳と7歳の子供たちは、すでに株式ブローカーを持っている。私は彼らに貯蓄の習慣を強制するよう教えている。30歳にもなって、”そろそろRSPに寄付しようかな “なんて言ってるんだから、どうかしてるよ。くそ、25年間も休んでいたのか。そういう習慣は、まだ痛みを感じていない若い子供たちに教えることができる。 |
Don’t read bedtime stories every night — maybe four nights of the week, and three nights, have them tell stories. Why don’t you sit down with kids and give them four items, a red shirt, a blue tie, a kangaroo and a laptop, and have them tell a story about those four things? My kids do that all the time. It teaches them to sell, teaches them creativity, teaches them to think on their feet. Do that kind of stuff, have fun with it. | 毎晩寝る前の読み聞かせをするのではなく、1週間のうち4日くらい、そして3日くらいは物語を語らせる。子供たちと一緒に座って、赤いシャツ、青いネクタイ、カンガルー、ノートパソコンの4つを渡して、その4つについて物語を語らせたらどうだろう?うちの子供たちはいつもそうしている。売ることを教え、創造性を教え、自分の足で考えることを教える。そういうことをして、楽しむんだ。 |
Get kids to stand up in front of groups and talk, even if it’s just in front of their friends, and do plays and have speeches. Those are entrepreneurial traits you want to be nurturing. Show kids what bad customers or bad employees look like. Show them grumpy employees. When you see grumpy customer service, point it out.Say, “By the way, that guy is a crappy employee.” And say, “These are good ones.” | たとえ友達の前であっても、子供たちに集団の前に立って話をさせ、劇やスピーチをさせる。そういう起業家的な資質を育てたいものだ。悪い顧客や悪い従業員がどんなものかを子供たちに見せる。不機嫌な従業員を見せるのだ。不機嫌な接客を見かけたら、それを指摘する。そして、”こういう従業員は良い従業員だ “と言いなさい。 |
If you go into a restaurant and have bad customer service, show them what bad customer service looks like. | もしレストランに入って接客態度が悪かったら、悪い接客態度がどのようなものかを見せてやればいい。 |
We have all these lessons in front of us, but we don’t take those opportunities; we teach kids to get a tutor. Imagine if you actually took all the kids’ junk in the house right now, all the toys they outgrew two years ago and said, “Why don’t we sell some of this on Craigslist and Kijiji?” And they actually sell it and learn how to find scammers when offers come in. They can come into your account or a sub account or whatever. But teach them how to fix the price, guess the price, pull up the photos. Teach them how to do that kind of stuff and make money. Then 50 percent goes in their house account, 50 percent in their toy account. My kids love this stuff. | 私たちの目の前には、これだけの授業があるのに、私たちはその機会を利用せず、家庭教師を雇うよう子供たちに教えている。もし今、家にある子供たちのガラクタや2年前に卒業したおもちゃを全部取り上げて、”CraigslistやKijijiで売らない?”と言ったとする。そして実際に売って、オファーが来たときに詐欺師を見つける方法を学ぶんだ。詐欺師は、あなたのアカウントやサブアカウントに入り込んでくることもある。でも、値段の決め方、値段の推測の仕方、写真の出し方を教える。そういうことをやってお金を稼ぐ方法を教える。そして、50パーセントは家の口座に、50パーセントはおもちゃの口座に入れる。うちの子供たちはこういうのが大好きなんだ。 |
Some of the entrepreneurial traits you’ve got to nurture in kids:attainment, tenacity, leadership, introspection, interdependence, values. All these traits, you can find in young kids, and you can help nurture them. Look for that kind of stuff. There’s two traits I want you to also look out for that we don’t get out of their system. Don’t medicate kids for attention deficit disorder unless it is really, really freaking bad. | 達成感、粘り強さ、リーダーシップ、内省、相互依存、価値観。これらの特質はすべて、若い子供たちの中に見つけることができ、それを育てる手助けをすることができる。そういうものを探してください。また、私たちが子供たちのシステムから取り出せない2つの特徴にも目を向けてほしい。注意欠陥障害については、よほどひどくなければ薬物療法はしないこと。 |
The same with the whole things on mania and stress and depression, unless it is so clinically brutal, man. Bipolar disorder is nicknamed “the CEO disease.” When Steve Jurvetson, Jim Clark and Jim Barksdale have all got it, and they built Netscape –imagine if they were given Ritalin. We wouldn’t have that stuff, right? Al Gore really would have had to invented the Internet. | 躁病やストレス、うつ病に関することも、臨床的に残酷でない限り、同じことだよ。双極性障害は “CEO病 “と呼ばれている。スティーブ・ジュルベッソン、ジム・クラーク、ジム・バークスデールがみんなこの病気にかかっていて、ネットスケープを築いたわけですが、もし彼らがリタリンを投与されていたらと想像してみてください。そんなものはないだろう?アル・ゴアは本当にインターネットを発明しなければならなかったでしょう。 |
These are the skills we should be teaching in the classroom, as well as everything else. I’m not saying don’t get kids to want to be lawyers. But how about getting entrepreneurship to be ranked right up there with the rest of them? Because there’s huge opportunities in that. | これらは、他のすべてと同様に、教室で教えるべきスキルだ。子供たちに弁護士になりたいと思わせるなとは言わない。しかし、起業家精神を他の分野と同じように位置づけてはどうだろう。そこには大きなチャンスがあるのだから。 |
I want to close with a quick video that was done by one of the companies I mentor. These guys, Grasshopper. It’s about kids. It’s about entrepreneurship. Hopefully, this inspires you to take what you’ve heard from me and do something with it to change the world. | 最後に、私が指導している会社のひとつが制作したビデオを紹介したい。グラスホッパーだ。子供たちの話です。起業家精神についてだ。願わくば、私の話を聞いて、世界を変えるために何かをやってみようという気持ちになってほしい。 |
Comments